Por: Eduardo Álvarez Cordero
Estatua de Afanti en Urumqi, China |
Afanti (阿凡提), es un popular personaje de la literatura weigur, una etnia musulmana de China. Los relatos en que muestra la astucia con la que se enfrenta a los ricos y poderosos se cuentan por cientos. Les presentamos uno, cuyo título es 你说得也对 ("Lo que dices es correcto"):
一天,一位邻居到阿凡提这儿诉了妻子的苦。(Un dia, un vecino fué con Afanti a decirle las penurias con su esposa.)
阿凡提听完,说道:([Cuando] terminó de hablar, Afanti dijo:)
“对,您说得对,您妻子的脾气的确很不好!” ("correcto, eso que dices es muy correcto , el carácter de tu esposa no es el mejor".)
第二天,(El segundo dia,)
这位邻居的妻子找到阿凡提又诉了他男人的苦 (la esposa de ese vecino fué con Afanti a contarle las penurias con su esposo.)
阿凡提也对她说了一句:(Afanti solo le dijo una frase:)
“对,您说得对,("correcto, lo que dices es correcto, )
您男人的火暴脾气实在不怎么样。” (el carácter explosivo de tu marido no deberia ser de esa manera".)
阿凡提的妻子听后,([Cuando] la esposa de Afanti terminó de escuchar.)
埋怨他说 (enojada dijo:)
“你还是男人吗?丈夫来了 (¿todavia eres hombre? Viene el esposo,)
你说丈夫对 (le dices al esposo que está bien;)
妻子来了 (viene la esposa,) ,
你说妻子没错 (le dices que no está equivocada.) ,到底谁对?”
“让我细想一下 (Después de escuchar atentamente,)
”阿凡提回答道。(Afanti le contestó:)
你说得也对 ("yo digo que estás en lo correcto".)
一天,一位邻居到阿凡提这儿诉了妻子的苦。(Un dia, un vecino fué con Afanti a decirle las penurias con su esposa.)
阿凡提听完,说道:([Cuando] terminó de hablar, Afanti dijo:)
“对,您说得对,您妻子的脾气的确很不好!” ("correcto, eso que dices es muy correcto , el carácter de tu esposa no es el mejor".)
第二天,(El segundo dia,)
这位邻居的妻子找到阿凡提又诉了他男人的苦 (la esposa de ese vecino fué con Afanti a contarle las penurias con su esposo.)
阿凡提也对她说了一句:(Afanti solo le dijo una frase:)
“对,您说得对,("correcto, lo que dices es correcto, )
您男人的火暴脾气实在不怎么样。” (el carácter explosivo de tu marido no deberia ser de esa manera".)
阿凡提的妻子听后,([Cuando] la esposa de Afanti terminó de escuchar.)
埋怨他说 (enojada dijo:)
“你还是男人吗?丈夫来了 (¿todavia eres hombre? Viene el esposo,)
你说丈夫对 (le dices al esposo que está bien;)
妻子来了 (viene la esposa,) ,
你说妻子没错 (le dices que no está equivocada.) ,到底谁对?”
“让我细想一下 (Después de escuchar atentamente,)
”阿凡提回答道。(Afanti le contestó:)
你说得也对 ("yo digo que estás en lo correcto".)
Traducción literal del chino por:
龙- 学古经
El Dragón (Eduardo Álvarez Cordero) - estudiando los textos antiguos.
龙- 学古经
El Dragón (Eduardo Álvarez Cordero) - estudiando los textos antiguos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario